Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

the roaring of the wind

  • 1 the roaring of the wind

    Макаров: шум ветра

    Универсальный англо-русский словарь > the roaring of the wind

  • 2 (the) wind was roaring

    English-Russian combinatory dictionary > (the) wind was roaring

  • 3 a straw shows which way the wind blows

    посл.
    "и соломинка показывает, куда ветер дует", и мелочь порой имеет большое значение; см. тж. a straw in the wind

    A straw shows the way the wind blows. Something behind the scenes, Mr. Penniloe - more there than meets the eye. (R. Blackmore, ‘Perlycross’, ch. 29) — И соломинка показывает, куда ветер дует. Что-то происходит за кулисами, мистер Пеннилоу, и, возможно, гораздо более серьезное, чем кажется на первый взгляд.

    Straws which showed the way the wind was blowing, Alf thought. But meanwhile people in the goldfields would have to scrounge for living as best they could. (K. S. Prichard, ‘The Roaring Ninettes’, ch. 63) — Все эти рассуждения показывают, куда ветер дует, думал Альф. Но тем временем население на приисках может передохнуть с голоду…

    Large English-Russian phrasebook > a straw shows which way the wind blows

  • 4 roaring

    ˈrɔ:rɪŋ
    1. сущ.
    1) рев;
    свист;
    гул, шум Syn: whistle
    2) ветер. запал (болезнь лошадей)
    2. прил.
    1) бурный, шумный roaring buckieраковина, в которой слышен шум, похожий на шум моря roaring drunkсильно пьяный и шумный roaring pain ≈ сильная боль( о которой кричат) roaring steam ≈ шумный поток roaring voiceгромкий голос
    2) живой;
    кипучий roaring tradeоживленная торговля
    3) разг. сильный, обильный I feel a deep, roaring love for this country. ≈ Я испытываю глубокую, сильную любовь к этой стране. рев, шум, грохот, гул - the * of the wind шум ветра( ветеринарное) запал шумный, бурный;
    громкий - * night бурная ночь;
    бурно проведенная ночь - * applause бурные аплодисменты - * voice громовой голос( редкое) буйный, разгульный процветающий;
    оживленный - * trade процветающая /оживленная/ торговля - in * health отличного здоровья в грам. знач. нареч.: (эмоционально-усилительно) очень, чрезвычайно - * drunk пьяный в стельку - * hungry голодный как волк > the * forties ревущие сороковые (широты) (Атлантический океан между 40-м и 50-м градусом южной широты) roaring pres. p. от roar ~ живой;
    кипучий;
    roaring trade оживленная торговля ~ вет. запал (болезнь лошадей) ~ рев;
    свист;
    шум ~ шумный, бурный ~ живой;
    кипучий;
    roaring trade оживленная торговля

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > roaring

  • 5 roaring

    1. [ʹrɔ:rıŋ] n
    1. рёв, шум, грохот, гул
    2. вет. запал
    2. [ʹrɔ:rıŋ] a
    1. шумный, бурный; громкий

    roaring night - а) бурная ночь; б) бурно проведённая ночь

    2. редк. буйный, разгульный
    3. процветающий; оживлённый

    roaring trade - процветающая /оживлённая/ торговля

    4. в грам. знач. нареч. эмоц.-усил. очень, чрезвычайно

    the roaring forties - ревущие сороковые (широты) ( Атлантический океан между 40u00B0 и 50u00B0 южной широты)

    НБАРС > roaring

  • 6 roaring

    1. n рёв, шум, грохот, гул
    2. n вет. запал
    3. a шумный, бурный; громкий
    4. a редк. буйный, разгульный
    5. a процветающий; оживлённый
    6. a эмоц. -усил. очень, чрезвычайно
    Синонимический ряд:
    1. loud (adj.) blaring; deafening; earsplitting; full-mouthed; loud; piercing; stentorian; stentorious; stentorophonic
    2. prospering (adj.) booming; flourishing; growing; healthy; prospering; prosperous; robust; thrifty; thriving
    3. resounding (adj.) beating; buffeting; dashing; plangent; pounding; resounding; reverberating; thundering
    4. banging (verb) banging; blasting; booming; guffawing; roaring; thundering
    5. calling (verb) bawling; bellowing; blustering; calling; clamoring; clamouring; crying; hollering; routing; shouting; yelling

    English-Russian base dictionary > roaring

  • 7 roar

    I [rɔː] n
    рёв, вой, шум, грохот, гул, рокот
    - deep roar
    - roar of a lion
    - roar of the wind
    - roar of the waves on the beach
    - roar of traffic
    - roar of laughter
    - roar of applause
    - roar of guns
    II [rɔː] v
    рычать, бушевать, грохотать, хохотать, реветь

    It's a poor teacher who can only control the class by roaring at the children. — Плох тот учитель, который может сохранять порядок в классе, только крича на детей

    - tiger was roaring
    - wind was roaring
    - storm was roaring
    - guns roared

    English-Russian combinatory dictionary > roar

  • 8 hear

    1. I
    1) sometimes old people do not hear иногда старики не слышат
    2) he didn't hear он не (услышал /не расслышал/; you mustn't believe everything you hear нельзя верить всему, что слышишь
    2. II
    hear in some manner
    1) hear well (tolerably well, badly, etc.) хорошо и т. д. слышать; hear insufficiently иметь пониженный слух; she doesn't (can't) hear very well она плохо слышит
    2) hear distinctly ясно /отчетливо/ услышать; hear wrong coll. ослышаться; so I heard так я слышал /слыхал/, так мне говорили
    3. III
    1) hear smth., smb. hear a noise (a voice, a groan, the sound of laughter, the murmuring of a brook, the firing of artillery, her singing, etc.) (услышать шум и т. д., I hear you я вас слышу; speak louder, I can't hear you говорите громче, мне вас не слышно
    2) hear smb., smth. hear the speaker (an ambassador, a messenger, a witness, the expert, a speech, the evidence, a person's explanations, etc.) слушать /выслушивать/ докладчика и т. д., hear a concert (a recital, a play, a musical performance, Kreisler, a famous singer, etc.) слушать концерт и т. д.; hear a course of lectures прослушать курс лекций
    3) hear smth. hear news (a piece of news, an interesting story, etc.) узнать /услышать/ новости и т. д.
    4) hear smth. hear a law case разбирать судебное дело; the judge hears different kinds of cases судья разбирает различные дела
    4. IV
    1) hear smb., smth. in some manner hear smb., smth. distinctly (indistinctly, vaguely, confusedly, faintly, accidentally, unconsciously, etc.) ясно и т. д. слышать кого-л., что-л.
    2) hear smb., smth. in some manner hear smb., smth. eagerly (keenly, occasionally, etc.) жадно и т. д. слушать /выслушивать/ кого-л., что-л.; hear smb., smth. at some time I never heard such nonsense я никогда не слышал такого вздора /такой чуши/!; last night we heard a new violinist (his lecture, a broadcast, etc.) вчера мы слушали нового скрипача и т. д.
    5. VII
    hear smb., smth. do smth. hear him speak (him go out, him groan, a dog bark, a bird sing, a lark warble, a clock strike, the wind roar, etc.) (у)слышать, как он разговаривает и т. д.; did you hear him sing? вы слышали, как он поет?; I just heard the telephone ring я только что слышал телефонный звонок; he likes to hear himself talk он любит слушать самого себя; I heard him say something about it я слышал, как /что/ он что-то говорил об этом
    6. VIII
    hear smb., smth. doing smth. hear someone laughing (him calling for help, him speaking, the clock striking, a watch ticking, a lark warbling in the sky, the wind roaring in the forest, etc.) (услышать, как кто-л. смеется и т. д.
    7. IX
    hear smth., smb. done I heard my name mentioned я слышал, что упоминали мое имя; I have heard her desribed as a beauty я слышал, что ее называют красавицей; I have often heard it said that... я часто слыхал [как говорят], что...
    8. XI
    1) be heard there was nothing to be heard but the dry rustle of the leaves ничего не было слышно, кроме шороха сухих листьев; make oneself heard I could hardly make myself heard они почта не слышали /было почти невозможно услышать/, что я говорю; be heard to do smth. he was heard to speak (to groan, to call for help, etc.) слышно было, как он говорит и т. д., be heard doing smth. he could be heard singing (snoring, speaking to himself, etc.) слышно было, как он пел и т. д.; be heard in some place the firing of a gun was heard in the distance вдали слышалась орудийная стрельба; such an expression is never heard here это выражение здесь /у нас/ не употребляют
    2) be heard of she hasn't (since) been heard of о ней (с тех пор) так и не слышали
    3) be heard at some time the case will be heard in January дело будет слушаться в январе; be heard in some place the case was heard in open court дело слушалось при открытых дверях /на открытом заседании/
    9. XVI
    1) hear at (from) some place can you hear at the back? там сзади хорошо слышно?; we could not hear from our seats (from the last row, from here, etc.) с наших мест и т. д. было не слышно; what do you hear from home? что вам пишут из дому? hear about /of/ smb., smth. hear about her father (about him, about the robbery, of his sudden death, of smb.'s misfortune, etc.) услышать об ее отце и т. д. hear of one's friends (of his arrival, of the event, etc.) слышать /узнавать, получать известия/ о своих друзьях и т. д.; be sure and let me hear of your safe arrival обязательно дайте мне знать /сообщите мне/ о своем благополучном прибытии; I only heard of it yesterday я только вчера услыхал /узнал/ об этом; I never heard of such a thing мне ничего подобного не приходилось слышать!; I hear of nothing else мне все уши прожужжали об этом; this is the first I have heard of it в первый раз об этом слышу; you shall hear of /about/ it тебе еще достанется, я с тобой еще поговорю [так и знай]; hear from smb. how often do you hear from your sister? как часто вы получаете весточки от сестры?, как часто вам пишет сестра?
    2) hear of smth. he would not hear of reconciliation он и слышать не хотел о примирении; they offered to put me up for the night, but I wouldn't hear of it они предложили мне переночевать у них, но я и слышать об этом не хотел
    10. XVII
    hear of doing smth. who ever heard of going to bed at ten? где это слыхано, чтобы ложиться спать в десять часов?; I will not hear of your going я о вашем отъезде и слушать не хочу
    11. XXI1
    1) hear smth. from smb., smth. I've heard nothing from him он мне ни строчки не написал, он мне ничего не сообщил; I heard it from his own lips я узнал /услыхал/ об этом от него самого
    2) hear smth. from (on, etc.) smth. hear a song from the house (a melody on the air, such an expression on British lips, etc.) слышать песню [доносящуюся] из дома и т. д.; hear smb., smth. with smth. hear smb., smth. with surprise (with astonishment, with fright, with terror; with stupor, etc.) слушать / выслушивать/ кого-л., что-л. с удивлением и т. д., hear smb. after smth. he will hear you after classes он выслушает вас после занятий; hear smb. to smth. hear me to the end выслушайте меня до конца
    12. XXV
    1) hear what... hear what is said слышать, что говорят; I can't hear what he is saying я не расслышал его слов
    2) hear what... hear what one has to say слушать /выслушивать/ кого-л.
    3) hear [that] hear [that] the play was a success (he has been ill, he was engaged, that there were no empty rooms available, etc.) (услышать / узнать/, что пьеса имела большой успех и т. д.; I'm sorry to hear you've been having flu in the family я с огорчением узнал, что ваша семья переболела гриппом; hear how... let me hear how you get on напишите мне, как у вас идут дела

    English-Russian dictionary of verb phrases > hear

  • 9 trade

    1. [treıd] n
    1. 1) занятие, ремесло, профессия

    the tools of one's trade - орудия ремесла, рабочий инструмент

    the trade of weaver [of tailor, of shoemaker] - ремесло /профессия/ ткача [портного, сапожника]

    a saddler [a potter, a blacksmith, a grocer, a mason] by trade - шорник [гончар, кузнец, бакалейщик, каменщик] по профессии

    to put smb. to a trade - учить кого-л. ремеслу

    what's your trade? - чем вы занимаетесь?

    2) редк. рабочий; ремесленник
    2. отрасль торговли; отрасль производства; отрасль промышленности; промышленность

    the building [the furniture] trade - строительная [мебельная] промышленность

    the publishing [printing] trade - издательское [типографское] дело

    3. 1) торговля

    domestic /home, inland/ trade - внутренняя торговля

    foreign /overseas/ trade - внешняя торговля

    fair trade - а) торговля на основе взаимной выгоды; б) сл. контрабанда

    illicit trade - незаконная торговля; торговля наркотиками

    wholesale [retail] trade - оптовая [розничная] торговля

    tea [ivory] trade - торговля чаем [слоновой костью] [ср. тж. 4, 2)]

    trade in arms [in cotton] - торговля оружием [хлопком]

    liberty /freedom/ [prohibition, stoppage] of trade - свобода [запрет, прекращение] торговли

    to be in trade - заниматься торговлей [см. тж. 5, 1)]

    to carry on /to engage in/ the trade of smth. - вести торговлю чем-л.

    to revive [to restrict] trade - возобновлять [ограничивать] торговлю

    to put a stop to trade between two countries - прекратить торговлю между двумя странами

    trade is at a standstill - торговля находится в состоянии застоя, торговля сошла на нет

    he's doing a roaring trade - он ведёт баснословно выгодную торговлю, торговля стала для него золотым дном

    2) рынок
    3) деловая активность

    I got caught in what is politely called a trade recession - ≅ грубо /попросту/ говоря, я остался без работы

    4. (обыкн. the trade) собир.
    1) торговое сословие; купцы, купечество
    2) торговцы или предприниматели (в какой-л. отрасли); представители определённой профессии

    the woollen [the ivory, the tea] trade - торговцы шерстью [слоновой костью, чаем] [ср. тж. 3, 1)]

    a member of the writing trade - член писательской братии, писатель

    the book trade opposes national censorship - книготорговцы выступают против государственной цензуры

    3) разг. лица, имеющие право продажи спиртных напитков; пивовары, винокуры
    4) издатели и книготорговцы
    5) мор. разг. подводный флот
    5. 1) розничная торговля; магазин, лавка

    to be in trade - быть торговцем, иметь магазин /лавку/ [см. тж. 3, 1)]

    2) розничные торговцы
    6. клиентура, покупатели

    to have a lot of trade - иметь большую /богатую/ клиентуру

    I think our products will appeal to your trade - я думаю, что наши товары понравятся вашим покупателям

    7. 1) сделка; обмен

    an even trade - равноценный обмен /-ая сделка/

    in trade for smth. - в обмен на что-л.

    to take smth. in trade - приобрести что-л. в порядке обмена

    2) полит. соглашение; сделка
    8. обыкн. pl = trade wind
    9. диал. или уст.
    1) образ жизни
    2) линия поведения
    3) способ; обычай, привычка
    10. диал. или уст. путешествия туда и обратно; отъезд и приезд; уход и приход
    11. уст. или диал. суматоха; тревоги, треволнения
    12. диал.
    1) хлам; мусор; отбросы
    2) низы общества, дрянь, шваль

    everyone to his trade - посл. каждому своё

    two of a trade never /seldom/ agree - посл. два специалиста редко соглашаются друг с другом

    2. [treıd] a
    1. торговый

    trade agreement /pact/ - торговое соглашение

    trade balance [barrier] - торговый баланс [барьер]

    2. промышленный; экономический

    trade association - промышленное объединение [см. тж. 3]

    trade journal /magazine/ - экономический журнал, журнал новостей промышленности и торговли [см. тж. 3]

    3. профессиональный

    trade journal - профессиональный /специальный/ журнал [см. тж. 2]

    trade association - профессиональное объединение [см. тж. 2]

    3. [treıd] v
    1. торговать

    to trade heavily - вести широкую /оживлённую/ торговлю

    to trade in silk [in wool, in cotton, in salt] - торговать шёлком [шерстью, хлопком, солью]

    to trade with Egypt [with a foreign firm] - торговать с Египтом [с иностранной фирмой]

    2. 1) менять, обменивать
    2) обмениваться
    3. разг. быть постоянным покупателем ( определённого магазина); отовариваться

    to trade with the local grocer /at the local grocery/ - быть постоянным клиентом местного бакалейщика

    4. продавать (свои политические убеждения и т. п.)

    to trade in /on/ one's political influence - торговать своим политическим влиянием

    5. (on, upon) извлекать выгоду, использовать в личных целях

    to trade on the credulity of a client - использовать доверчивость /обмануть/ покупателя

    to trade on one's father's fair name - спекулировать добрым именем своего отца

    НБАРС > trade

См. также в других словарях:

  • Wind power in Australia — is clean and renewable and a typical wind turbine can meet the energy needs of up to 1000 homes. The technology is proven, fast to build and economical compared with other renewable energy technologies. [… …   Wikipedia

  • Roaring Gap, North Carolina — Roaring Gap is an unincorporated community in the Cherry Lane Township of Alleghany County, North Carolina near the border with Wilkes County. History Roaring Gap was established in 1890 as a summer resort by Elkin, North Carolina industrialist… …   Wikipedia

  • The Gingamen — are a group of fictional characters who are the protagonists of the Super Sentai series, Seijuu Sentai Gingaman . They are ancestors of the original Gingaman from the Ginga Forest who use a fighting style originating three thousand years ago and… …   Wikipedia

  • The Satanic Verses controversy — refers to the controversy surrounding Salman Rushdie s novel The Satanic Verses . In particular it involves the novel s alleged blasphemy or unbelief; the 1989 fatwa issued by Ayatollah Ruhollah Khomeini ordering Muslims to kill Rushdie; and the… …   Wikipedia

  • Wind — For other uses, see Wind (disambiguation). Wind, from the …   Wikipedia

  • Wind farm — Royd Moor Wind Farm in England …   Wikipedia

  • wind — I (New American Roget s College Thesaurus) I v. twist, [en]twine; coil, curl, spiral; bandage, loop; enfold, in fold; wreathe, roll; crank, reel; sinuate, meander, wander. See convulsion, deviation, rotation. n. See wind. II Current of air Nouns… …   English dictionary for students

  • The Great Gatsby — This article is about the novel. For the film, TV and opera adaptations, see The Great Gatsby (disambiguation). The Great Gatsby   …   Wikipedia

  • The Magnificent Seven — For other uses, see Magnificent Seven. The Magnificent Seven Original film poster Directed by John Sturges …   Wikipedia

  • The Big Don't Argue — Infobox Album | Name = The Big Don t Argue Type = Album Artist = Weddings Parties Anything Released = 1989 Recorded = Genre = Rock / Folk rock Length = Label = WEA Records Producer = Jim Dickinson Reviews = *Allmusic Rating|4|5… …   Wikipedia

  • Roaring Forties — The Roaring Forties is a name given, especially by sailors, to the latitudes between 40°S and 50°S, so called because of the boisterous and prevailing westerly winds. Because there is less landmass to slow them down, the winds are especially… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»